บทสนทนาสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ตำแหน่งพนักงานรับส่งเอกสาร (Conversation)
ผู้สัมภาษณ์ | Come in, please. (คัม อิน พลีซ) เชิญเข้ามาได้ครับ |
ผู้สมัคร | Good morning. (กูด มอร์นิง) สวัสดีค่ะ |
ผู้สัมภาษณ์ | Good morning. Take a seat, please. (กูด มอร์นิง เทค อะ ซีท พลีซ) สวัสดีครับ เชิญนั่งครับ |
ผู้สมัคร | Thank you. (แธงคิว) ขอบคุณค่ะ |
ผู้สัมภาษณ์ | Miss.Supaporn. right? (มีส สุภาภรณ์ ไรท) คุณสุภาภรณ์ใช่ไหมครับ |
ผู้สมัคร | Yes, I am. (เยส ไอ แอม) ใช่ค่ะ |
ผู้สัมภาษณ์ | What position are you applying for? (วอท โพะซิชชัน อาร์ ยู แอพไพลอิง ฟอร์) คุณมาสมัครตำแหน่งอะไรครับ |
ผู้สมัคร | I’m applying for a messenger position. (ไอม แอพไพลอิง ฟอร์ อะ เมสเซนเจอะ โพซิชชัน) ดิฉันมาสมัครตำแหน่งพนักงานรับส่งเอกสารค่ะ |
ผู้สัมภาษณ์ | Your profile indicated that live in Bangkhla, don’t you? (ยัวร์ โพรไฟล อินดิเคทิด แธท ยู ลิฟว อิน บางคล้า โดนท ยู) จากประวัติของคุณ ระบุว่าคุณเป็นคนในอำเภอบางคล้า ใช่ไหมครับ |
ผู้สมัคร | Yes. (เยส) ใช่ค่ะ |
ผู้สัมภาษณ์ | How much you know about the areas in Bangkhla? (ฮาว มัช ยู โนว อะเบาท ธิ แอเรียส อิน บางคล้า) คุณรู้จักพื้นที่ในอำเภอบางคล้ามากน้อยแค่ไหนครับ |
ผู้สมัคร | I know about that quite well. (ไอ โนว อะเบาท แธท ไควท เวล) ดิฉันค่อนข้างทราบพอสมควรค่ะ |
ผู้สัมภาษณ์ | Good. A messenger should know about the areas of responsibility. (กูด อะ เมสเซนเจอะ ชูด โนว อะเบาท ธิ แอเรียส ออฟ ริสพอนซิบิลิที) ดีครับ เพราะการส่งเอกสารต้องทราบเกี่ยวกับพื้นที่ที่เราดูแลอยู่ด้วยน่ะครับ |
ผู้สมัคร | I see. (ไอ ซี) ดิฉันทราบดีค่ะ |
ผู้สัมภาษณ์ | We provide you 30 bahts/ day for food expense. (วี โพรไวด ยู เธอที บาทส เพอร์ เดย์ ฟอร์ ฟูด เอคศเพนซ) ในการทำงานเราจะมีค่าเบี้ยเลี้ยงให้วันละ 30 บาทนะครับ |
ผู้สมัคร | Yes. (เยส) ค่ะ |
ผู้สัมภาษณ์ | Are you married? (อาร์ ยู แมร์ริด) คุณแต่งงานหรือยังครับ |
ผู้สมัคร | Yes, I’m married. (เยส ไอม แมร์ริด) ดิฉันแต่งงานแล้วค่ะ |
ผู้สัมภาษณ์ | As you are a woman, can you work under the sunlight? (แอส ยู อาร์ อะ วูแมน แคน ยู เวิร์ค อันเดอะ เธอะ ซันไลท) คุณเป็นผู้หญิงจะทำงานท่ามกลางแสงแดดไหวหรือครับ |
ผู้สมัคร | Yes, I can. This is because of I’m a patient person? (เยส ไอ แคน ธิส อีส บิคอช ออฟ ไอม อะ เพเชียนท เพอร์ซัน) ไหวค่ะ เพราะดิฉันเป็นคนอดทนค่ะ |
ผู้สมัคร | And I have to take care and support my family. (แอนด ไอ แฮฟว ทู เทค แคร์ แอนด ซัพพอร์ท มาย แฟมมิลี) แล้วอีกอย่างดิฉันต้องหาเงินไปเลี้ยงดูครอบครัวค่ะ |
ผู้สัมภาษณ์ | Because we only interviewed you today, so we are hiring you. (บิคอช ออฟ วี โอนลี อินเทอะวิวด ยู ทูเดย์ โซ วี อาร์ ไฮริง ยู) เนื่องจากเราสัมภาษณ์คุณเพียงคนเดียวในวันนี้ ดังนั้น เราตกลงรับคุณเข้าทำงานเลยแล้วกันนะครับ |
ผู้สมัคร | Really? Thank you so much. I intend to give my best in work. (เรียลลิ แธงคิว โซ มัช ไอ อินเทนด ทู กีฟว มาย เบสท อิน เวิร์ค) จริงหรือคะ ขอบคุณมากค่ะ ดิฉันจะตั้งใจทำงานให้ดีที่สุดค่ะ |
ผู้สัมภาษณ์ | You can start working on Monday. (ยู แคน สตาร์ท เวิร์คคิง ออน มันเดย์) คุณเริ่มงานวันจันทร์นี้ได้เลยนะครับ |
ผู้สมัคร | Thank you so much. (แธงคิว โซ มัช) ขอบคุณมากค่ะ |
ผู้สัมภาษณ์ | Thank you for today. Goodbye. (แธงคิว ฟอร์ ทูเดย์ กูดบาย) ขอบคุณสำหรับวันนี้ สวัสดีครับ |
ผู้สมัคร | Goodbye. (กูดบาย) สวัสดีค่ะ |